Az Új Szó című szlovákiai magyar napilap csütörtöki kiadása emlékeztet: a Rudolf Chmel (Híd) kisebbségügyi miniszterelnök-helyettes hivatala által kidolgozott és a kormány által december közepén jóváhagyott, kétnyelvű ügymenetről szóló kormányrendelet értelmében január 1-jétől az állami közigazgatási szerveknek a legalább 20 százaléknyi kisebbségi lakossággal rendelkező településeken az eddiginél pontosabban és részletesebben kell tájékoztatniuk a kisebbségi anyanyelvű állampolgárokat arról, hogy az adott hivatalban mit, hol és hogyan intézhetnek anyanyelvükön. A rendelet először csak azzal számolt, hogy az alkalmazottak névtábláin kell feltüntetni, melyikük beszéli a kisebbség nyelvét. A jóváhagyott szöveg szerint viszont minden tájékoztató táblán fel kell tüntetni a kisebbségi nyelven való kommunikáció lehetőségét – mondta el a lapnak Szalay Zoltán jogász, a kormányhivatal munkatársa.

A szabályzat szerint idetartozik minden olyan információs rendszer, amely a hivatal székhelyén található. Ennélfogva az internetes oldalakra nem vonatkozik a jogszabály – figyelmeztetett Szalay. „Hasonló kötelezettségük a hivataloknak már most is van, a rendelet ezen annyit változtat, hogy meghatározza, konkrétan mit kell tartalmaznia ennek az információnak” – emlékeztet.

A tájékoztatás megkönnyítésének céljából az említett kormányrendeletnek része egy mintaszöveg, amelyet a hivatalok egy az egyben átvehetnek, és kifüggeszthetik mondjuk a folyosón, hogy minden kisebbségi anyanyelvű állampolgár tisztában legyen azzal, hol használhatja a magyart, vagy adott esetben a ruszint, és hogy milyen kétnyelvű okiratokat, űrlapokat kérhet az önkormányzati, vagy a munka-, szociális és családügyi hivatalban. A mintaszöveg tartalmazza a hivatalok kötelezettségeit a kisebbségi nyelvű ügymenetet igénylő polgárokkal szemben.

A kétnyelvű okiratokat (házassági levelek, születési anyakönyvi kivonatok) és űrlapokat 2012. július 1-jétől kötelesek biztosítani a hivatalok. A kisebbségi nyelvi változatok elkészítését az a minisztérium végzi, amelynek kötelékébe az adott hivatal tartozik. A kormányhivatal szakemberek bevonásával szakszótárt készít, hogy a júliustól kötelező dokumentumok és űrlapok magyar szövegei nyelvi szempontból kifogástalanok legyenek. „Örülnénk, ha ezt figyelembe vennék az egyes minisztériumok a fordításnál” – tette hozzá Szalay Zoltán.