Szobrot kapott a vajdasági író

Grund
Forrás: MTI
2012. április 16., hétfő 13:09
Halála után tizenhét évvel mellszobrot kapott szülővárosában, a délvidéki Zomborban Herceg János író.

A zombori városi könyvtár előtti díszkertben leplezték le Herceg János írónak, akadémikusnak, fordítónak, a vajdasági magyar irodalom talán legsokoldalúbb, legkövetkezetesebb és legtermékenyebb szerzőjének mellszobrát, amelynek megalkotását és felállítását nyomban Herceg János 1995-ben bekövetkezett halálát követően kezdeményezte a zombori Bielitzky Károly Városi Könyvtár igazgatóbizottsága – számol be hétfői számában a Magyar Szó című délvidéki napilap és a Vajdasági Magyar Művelődési Intézet honlapján. A szobrot Milenko Buiša szobrászművész alkotta.

A nyugat-bácskai városban rendszeresen megemlékeznek Herceg Jánosról. Az író születésének 103. évfordulóján, május 11-én a Dunatáji Herceg János Napok keretében hirdetik majd ki a 2012-es Herceg János Irodalmi Díj nyertesének nevét. A zombori Berta Ferenc Zsebszínház által 2009-ben, az író születésének centenáriumán újraalapított díj ünnepélyes átadását május 29-én tartják meg.

Az irodalmi díjat 1998-ban alapították, ám 2000-től 2010-ig szünetelt az elismerés odaítélése. Az újralapítást követően 2010-ben először Silling István nyelvész, néprajzkutató és művelődéstörténész vehette át az elismerést. Tavaly Hajnal Árpád, a Sikoly folyóirat főszerkesztője, Magyar Szó rovatvezetője kapta a díjat.

Hirdetés

Hozzászólások

Új hozzászólás írása

Hozzászólás elküldéséhez előbb be kell jelentkeznie!

Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés

A Balaton egy borongós, hidegebb nyári napon sem unalmas hely. A Balatoni romok blog szerzői is jól tudják ezt. Tovább

Éppen pünkösdkor jelent meg Koinónia címmel Horváth Barna (1936–2009) református esperes életműsorozatának harmadik kötete, tizenkét teológiai tanulmány. Tovább

Eurovíziós Dalfesztivál

10. lett ByeAlex

20

10. helyen végzett ByeAlex az Eurovíziós Dalfesztivál malmői döntőjében, ahol a 20 éves dániai Emmelie de Forest lett a győztes. Tovább

Ferenc pápa beszélgetőkönyvét olvasmányos, mégis filozofikus mélységű, és mindenekelőtt közvetlen könyvnek tartja a magyar kiadás fordítója és szerkesztője is. Tovább

Makovecz-templomokban Pál apostol szavait, Amerikában és Kanadában József Attila, Kosztolányi Dezső, Szabó Lőrinc, Kányádi Sándor verseit tolmácsolta a Kaláka. Tovább

Időpont
2013
05
19
Megye
Város
Mozi
KERESÉS