Így még biztosan nem hallotta a Despacitót

MN

2018. február 2., péntek 09:26, frissítve: péntek 10:18

Luis Fonsi betör a kínai piacra: a szingapúri JJ Lin közreműködésével elkészítette élete slágerének, a Despacitónak a mandarin nyelvű változatát – írja a Quartzy. A Puerto Ricó-i énekes hivatalos YouTube-csatornájára a múlt héten feltöltött dal ezt a címet kapta a keresztségben: 緩緩 (Huan huan), azaz Lassan – az eredeti spanyol cím lassacskánt jelent.

A dal érdekessége, hogy akárcsak a Justin Bieberrel közös verzióban, itt is próbálkoznak az énekesek a másik nyelvén megszólalni. „Hihetetlenül nehéz ennyire eltérő nyelveken énekelni a különböző hangképzések miatt, de mindketten remekül és gyorsan megoldották a maguk feladatát” – mondta a Billboardnak a mandarin változatot író Tat Tung.

Legolvasottabb cikkek

A szerkesztő ajánlja

Molnár Csaba

176 millió kamera kereszttüzében: a kínai Nagy Testvér mindenkire odafigyel

Az, ami Orwell idejében még disztópiának tűnt, a mindent látó kamerának hála szép lassan valósággá válik.

Pethő Tibor

1938. augusztus 25. – 2018. április 11.

Elhallgatni nem fogunk. Várunk, reménykedünk, imádkozunk. Mert lehet egy újságnak bárki is a tulajdonosa, azt pontosan tudjuk, hogy a mi igazi „gazdánk” az olvasó.

Stier Gábor

Szomorú búcsú Eraszt Fandorintól

Borisz Akunyin húsz év után nemcsak világhírű regényhősét, hanem a kilencvenes években az orosz jövőről szőtt álmait is eltemeti.

Lakner Dávid

Lajcsika, ha te mindig játszol, miből éltek?

Inkey Alice Szőts Istvánról, Latinovits jókedvéről és Kosztolányi Dezső fekete pöttyös nyakkendőjéről.