Manapság elég divatos lett újrafordítani a korábbi klasszikus, idegen nyelven megjelent könyveket (gondoljunk csak Salinger Catcher in the Rye című könyvére, amely a Zabhegyező után immár Rozsban a fogó címmel – és újrafordítással – is megjelent), ám mint kiderült, J. F. Cooper óriási regényfolyamának eddig mindegyik darabját nem csupán régi fordításban, de „az ifjúság számára átdolgozott” kiadásokban olvastuk.
Az egyetemes magyar kultúrát is ünneplik Torockón
Tizedik alkalommal rendezik meg a Duna Napokat.